forked from WA-Catalog/en_tn
532 B
532 B
The heart of a wise person gives
Here the word "heart" represents the mind and thoughts. Alternate translation: "The thoughts of a wise person gives" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
gives insight to his mouth
Here the word "mouth" is a metonym for speech. Alternate translation: "makes his speech wise" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
to his lips
Here the word "lips" is a metonym for speech. Alternate translation: "to what he says" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)