en_tn/psa/104/003.md

616 B

You lay the beams of your chambers on the clouds

"You build your upper rooms in the heavens." This is referring to his house is so tall that the upper floor extends into the clouds.

you make the clouds your chariot

Here the clouds are described as carrying Yahweh as if they were a chariot. Alternate translation: "you make the clouds carry you like a chariot" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

you walk on the wings of the wind

Here the blowing of the wind is described as wings on which Yahweh walks. Alternate translation: "you walk upon the wind" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)