forked from WA-Catalog/en_tn
525 B
525 B
You are my hiding place
Yahweh is spoken of as if he was a safe place from the attacks of the writer's enemies. Alternate translation: "You are like a place where I can hide myself from my enemies" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
You will surround me with the songs of victory
This metaphor apparently means that Yahweh's protection of the writer is the cause for songs of victory to be sung. Alternate translation: "Because of you I will sing songs of victory" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)