en_tn/pro/04/11.md

678 B

I am teaching you in the way of wisdom; I am leading you in upright paths

The writer speaks of teaching his son to live wisely as if he were leading his son along the paths where one may find wisdom. Alternate translation: "I am teaching you how to live wisely; I am explaining the right way to live" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

I am teaching ... I am leading

If your language has a way of specifying that it is by his words Proverbs 4:10 and that the writer is teaching and leading, you may want to use it here. Alternate translation: "With these words I am teaching ... with them I am leading" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)