en_tn/luk/24/06.md

475 B

but has been raised

"but he has been made alive again." "Raised" here is an idiom for "caused to live again." This can be stated in active form. Alternate translation: "because God has made him alive again" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive and rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)

Remember how

"Remember what"

to you

The word "you" is plural. It refers to the women and possibly the other disciples in addition. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)