en_tn/isa/06/09.md

415 B

this people

"the people of Israel"

Hearing, you will hear, but you will not understand; seeing, you will see, but you will not know

If needed, you can state clearly the understood information. Alternate translation: "You will hear Yahweh's message, but you will not understand what it means; you will see what Yahweh is doing, but you will not know what it means" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)