Kings who won wars would put their feet on the necks of those whom they had defeated. See how "put ... under his feet" is translated in [1 Corinthians 15:25](./24.md). AT: "God has completely destroyed all of Christ's enemies." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# all things are subjected to him
This can stated as active. AT: "God has made all things subject to Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the Son himself will be subjected
This can stated as active. AT: "the Son himself will become subject" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the Son himself
In the previous verses he was referred to as "Christ." AT: "Christ, that is, the Son himself"