This abstract noun can be translated as a verb. AT: "that the enemy would provoke me" or "that the enemy would cause me to be angry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Yahweh speaks of his enemies as if they are one man. AT: "my enemy" or "my enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# judge mistakenly
"misunderstand"
# Our hand is exalted
Here "hand" represents the strength or power of a person. To be exalted is an idiom for defeating an enemy. AT: "We have defeated them because we are more powerful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])