forked from lversaw/id_tn_l3
31 lines
1.2 KiB
Markdown
31 lines
1.2 KiB
Markdown
# Ia akan diserahkan
|
|
|
|
Disini "ia" mengarah kepada seseorang yang memberikan korban persembahan.
|
|
|
|
# sama seperti lemak yang dipotong
|
|
|
|
##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "sama seperti orang memotong lemak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# akan membakarnya
|
|
|
|
##### "akan membakar lemak itu"
|
|
|
|
# untuk menghasilkan bau yang harum bagi TUHAN
|
|
|
|
##### TUHAN menjadi senang dengan persembahan yang tulus yang dinyatakan seolah TUHAN senang dengan bau korban bakaran itu. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Imamat 1:9](../01/07.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Imam akan mengadakan pendamaian bagi orang itu
|
|
|
|
##### Kata "pedamaian" bisa dinyatakan sebagai sebuah kata benda. AT: "Para imam akan menebus bagi dosa orang itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# ia akan diampuni
|
|
|
|
##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "TUHAN akan mengampuni dosa orang itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/peaceoffering]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/atonement]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/forgive]] |