forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
638 B
Markdown
15 lines
638 B
Markdown
# Jangan tergesa-gesa... jangan terburu-buru di dalam hatimu
|
|
|
|
Dua frasa ini berarti sama dan mempertegas jika harus berpikir dulu sebelum berbicara kepada Allah. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]
|
|
|
|
# untuk berbicara dengan mulutmu
|
|
|
|
Frasa "dengan mulutmu" mempertegas dan menggambarkan seseorang yang berbicara terjemahan lain: "untuk berbicara"
|
|
|
|
# jangan biarkan hatimu
|
|
|
|
Kata "hati" merujuk pada orang secara keseluruhan, untuk mempertegas perasaan dan keinginannya. Terjemahan lain: "jangan" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# biarlah ucapan-ucapanmu itu sedikit
|
|
|
|
"jangan terlalu banyak bicara" |