forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
686 B
Markdown
19 lines
686 B
Markdown
# Yang bertanggung jawab
|
|
|
|
Ini adalah ungkapan. TA: "yang bertanggung jawab atas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Obil ... Yehdeya ... Yaziz
|
|
|
|
Ini adalah nama-nama laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Ismael
|
|
|
|
Lihat bagaiana nama kota ini diterjemahkan dalam [1 Tawarikh 2:17](https://v-mast.mvc/events/02/17.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Hagri
|
|
|
|
Lihat bagaimana nama rombongan ini diterjemahkan dalam [1 Tawarikh 5:10](https://v-mast.mvc/events/05/10.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Meronot
|
|
|
|
Ini adalah nama sebuah tempat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) |