forked from lversaw/id_tn_l3
497 B
497 B
kepada hamba-hambaMu
di sini "hamba-hambaMu" yang dimaksud adalah umat Israel. Terjemahan lain: "Kepada kami, hamba-hambaMu" atau "Kepada kami" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
kepada anak-anak
"Anak-anak" di sini maksudnya anak-anak dan keturunannya
kemuliaanMu
Kata benda abstrak "kemuliaan" dapat diungkapkan sebagai 'hal-hal luar biasa." Terjemahan lain: "melihat hal-hal luar biasa yang Engkau kerjakan." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)