forked from lversaw/id_tn_l3
765 B
765 B
korban penghapus dosa
"pada kesalahan" atau "pada persembahan kesalahan" Arti di balik kalimat ini adalah bahwa orang bodoh tidak meminta maaf kepada Allah atau manusia terhadap kesalahan yang mereka lakukan.
tetapi di antara orang jujur terdapat perkenanan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "tetapi orang yang benar menikmati perkenanan bersama" atau "tetapi perkenanan Allah dialami bersama di antara orang yang jujur" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
orang jujur
Ini merujuk untuk orang yang jujur secara umum. Kata sifat nominal ini dapat dinyatakan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "orang yang jujur" atau "orang benar" atau "orang jujur" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj)