forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
1.5 KiB
Markdown
23 lines
1.5 KiB
Markdown
### Ayat : 37-38
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Pernyataan yang terkait:
|
|
|
|
Ini adalah bagian akhir dari pertanyaan retoris yang dimulai dengan ungkapan "Dimanakah illah-illah mereka?" dalam ayat 37
|
|
|
|
# Di manakah allah-allah mereka dan gunung batu tempat mereka berlindung?
|
|
|
|
TUHAN menegur bangsa Israel karena mencari perlindungan dari allah lain. Pertanyaan in dapat diterjemahkan sebagai sebuah kalimat. Terjemahan lain: "Lihatlah, allah-allah yang bangsa Israel pikir akan melindungi mereka belum juga datang untuk membantu mereka." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# yang memakan lemak persembahanmu dan meminum air anggur dari persembahanmu?
|
|
|
|
Di sini TUHAN mentertawakan bangsa Israel oleh karena persembahannya kepada allah-allah lain. Pertanyaan ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah kalimat. Terjemahan lain: "Allah yang bangsa Israel persembahkan daging dan air anggur tak kunjung datang membantu mereka." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Biarlah mereka bangkit dan menolongmu, biarlah mereka melindungimu.
|
|
|
|
TUHAN mengatakan ini untuk mentertawakan bangsa Israel. Ia mengetahui bahwa illah-illah ini tidak dapat menolong mereka. Terjemahan lain: "berhala-berhala ini bahkan tidak dapat bangun dan menolong atau melindungi kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|