id_tn_l3/amo/08/11.md

809 B

Amos 8:11

waktunya akan datang

Ini berbicara tentang masa depan seolah-olah "waktunya akan datang." Terjemahan lain: "akan ada waktunya" atau "di masa yang akan datang" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Aku akan mengirimkan kelaparan ke negeri ini ... tetapi kelaparan untuk mendengarkan firman TUHAN

TUHAN menolak memberikan pesanNya ketika orang-orang ingin mendengarkan firmanNya seolah-olah mereka akan kelaparan firmanNya. Terjemahan lain: "Ketika Aku menyebabkan sesuatu seperti kelaparan di tanah ini ... tetapi kepada mendengar firman TUHAN" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

firman TUHAN

Ini dapat dinyatakan sebagai orang pertama. Terjemahan lain: "firman dariKu, TUHAN" atau "pesanKu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)