forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
724 B
Markdown
15 lines
724 B
Markdown
#
|
|
|
|
### 2 Raja-raja 24:14
|
|
|
|
# Ia mengangkut semua orang Israel dalam pembuangan
|
|
|
|
"Yerusalem" menunjuk pada orang-orang yang tinggal di sana. Dan "Semua" adalah penyamarataan. Artinya semua orang penting. Terjemahan lain: "Nebudkadnezar membawa semua orang penting dari Yerusalem" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# semua tukang dan pandai besi
|
|
|
|
"Orang-orang yang ahli membuat atau memperbaiki barang dari besi".
|
|
|
|
# Tidak ada yang ditinggalkan, kecuali orang-orang yang lemah dari antara penduduk
|
|
|
|
Dapat diterjemahkan dalam pernyataan positif. Terjemahan lain: "Hanya orang-orang lemah yang tinggal". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) |