id_tn_l3/luk/10/29.md

1.1 KiB

Tetapi orang itu ingin membenarkan dirinya, ia berkata

"Tetapi orang itu ingin menemukan cara untuk membenarkan dirinya, jadi dia berkata" atau "Tetapi ingin menunjukkan kebenaran, orang itu berkata"

Yesus menjawab dia dan berkata

Yesus menjawab orang itu dengan mengatakan perumpamaan. AT: "Sebagai tanggapan, Yesus menceritakan dia cerita" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-parables)

Siapakah sesamaku?

Orang itu ingin tahu pada siapa dia harus mengasihi. AT: "Siapa yang aku anggap sesamaku dan aku kasihi seperti aku mengasihi diriku sendiri?" atau "Orang yang mana yang adalah sesamaku yang harus aku kasihi?" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Ada seorang

Ini mengenalkan tokoh baru dalam perumpamaan. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-participants)

ia jatuh ke tangan para perampok

"Dia dikelilingi oleh perampok" atau "Beberapa perampok menyerangnya."

mengambil pakaian dan barangnya

"mengambil segala yang ia punya" atau "mencuri segala miliknya"

setengah mati

Ungkapan ini berarti "hampir mati." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)