id_tn_l3/2ch/06/01.md

573 B

TUHAN berfirman bahwa Dia

Salomo berbicara kepada TUHAN seolah-olah sedang berbicara kepada orang lain untuk menunjukkan bahwa ia menghormati TUHAN. Terjemahan lain: "TUHAN, Engkau telah mengatakan bahwa Engkau" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)

hidup di awan yang gelap

Kata "gelap" di sini menunjukkan keadaan yang sangat gelap. TUHAN mengungkapkan bahwa Ia tidak mengizinkan orang berdosa menghampiri-Nya seolah-olah Ia tinggal dalam kegelapan. Terjemahan lain: "dalam kegelapan yang besar." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)