forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
952 B
Markdown
19 lines
952 B
Markdown
# Biarlah aku mendengarkan kasih setiaMu
|
|
|
|
"Menyebabkanku mendengarkan kasih setiaMu" atau "Beritahukanlah aku tentang kasih setiaMu." Kata "kasih setia" dapat digunakan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "Beritahukanlah aku betapa engkau setia terhadap perjanjian-Mu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# di waktu pagi
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "di waktu pagi," merupakan waktu yang banyak orang menganggapnya sebagai waktu terbaik untuk berdoa, atau 2) "setiap pagi hari," setiap hari.
|
|
|
|
# Tunjukkan aku
|
|
|
|
"beritahukan aku"
|
|
|
|
# jalan yang harus kutempuh
|
|
|
|
Pemazmur mengibaratkan cara hidup orang-orang seperti sebuah jalan di mana mereka berjalan kaki. Terjemahan lain: "Bagaimana Engkau menginginkan aku hidup" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# karena kepadaMu aku mengangkat jiwaku
|
|
|
|
kemungkinan artinya adalah 1) "Aku berdoa kepadamu" atau 2) "Aku percaya bahwa Engkau akan menuntun dan melindungiku" |