forked from lversaw/id_tn_l3
788 B
788 B
Memperoleh harta
"mendapatkan kekayaan"
lidah tidak jujur
Lidah adalah gambaran dari kata-kata seseorang yang diucapkan dengan lidahnya. Terjemahan lain: "kata-kata dusta" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
uap yang segera lenyap
Penulis mengibaratkan kekayaan yang diperoleh seseorang dengan berdusta kepada kabut yang cepat lenyap di pagi hari. Terjemahan lainnya: "kabut yang menghilang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
orang yang mengejar maut
Penulis berbicara tentang kekayaan yang diperoleh dengan cara berdusta seolah-olah umpan dalam perangkap pemburu; kata "jerat" menggambarkan umpan yang menarik binatang ke dalam perangkap" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)