forked from lversaw/id_tn_l3
33 lines
1.0 KiB
Markdown
33 lines
1.0 KiB
Markdown
# Informasi umum:
|
|
|
|
TUHAN terus berbicara kepada Musa mengenai apa yang harus dilakukan oleh umat.
|
|
|
|
# bahan, biru, ungu, dan merah tua
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "bahan-bahan yang diwarnai biru, ungu dan merah tua," mungkin sebuah benang rajut, atau 2) "warna biru, ungu dan merah tua" untuk mewarnai kain linen itu.
|
|
|
|
# merah tua
|
|
|
|
Merah terang
|
|
|
|
# sapi laut
|
|
|
|
Seekor binatang besar yang hidup di laut dan memakan tumbuh-tumbuhan.
|
|
|
|
# rempah-rempah
|
|
|
|
Tumbuhan kering yang diolah menjadi bubuk dan dimasukkan ke dalam minyak atau makanan untuk memberikan aroma wangi atau rasa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# batu pualam
|
|
|
|
Sejenis batu berharga yang memiliki permukaan berwarna hitam dan putih, merah atau coklat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# batu berharga untuk ditata
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Batu berharga untuk ditata seseorang". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# batu berharga
|
|
|
|
"Batu permata yang berharga" atau "batu permata".
|
|
|