id_tn_l3/psa/30/11.md

862 B

Mazmur 30:11

Engkau telah mengubah ratapanku menjadi tarian  

Ini adalah kebiasan dari orang Yahudi untuk menari disaat mereka berbahagia. Kata abstrak "ratapan" dan "tarian" bisa dinyatakan sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "Kamu telah membuatku berhenti berkabung dan menari dengan sukacita" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Engkau telah menanggalkan kain perkabunganku  

Kain berkabung menggambarkan berkabung dan kesedihan. Terjemahan lain: "Kamu membuat aku tidak lagi bersedih" (Lihat  : rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy

mengikat pinggangku dengan sukacita

Penulis berkata tentang sukacita seolah-olah itu adalah pakaian yang dapat aku pakai. Terjemahan lain: "alasan aku untuk menjadi sukacita" (Lihat  : rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)