id_tn_l3/amo/07/08.md

561 B

apa yang kau lihat?

TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk mengajar Amos. Terjemahan lain: "katakan padaku apa yang kau lihat". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Aku menaruh tali sipat di tengah-tengah umatKu, Israel

Menghakimi umat dan menetapkan mereka jahat dikatakan seolah-olah umat Israel adalah sebuah tembok, dan TUHAN menetapkan tembok tidak lurus dengan menggunakan tali pengukur. Terjemahan lain: "UmatKu Israel lemah. Mereka bagai tembok yang tidak dapat berdiri tegak". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)