forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
816 B
Markdown
15 lines
816 B
Markdown
# Aku akan menetapkan
|
|
|
|
"Aku akan mengangkat".
|
|
|
|
# mereka tidak akan merasa takut lagi, atau cemas
|
|
|
|
Kata "cemas" berarti seseorang telah menyebabkan mereka merasa takut dan pada dasarnya berarti sama dengan "cemas". Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "tak seorang pun akan membuat mereka takut lagi". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# tidak ada seekor pun
|
|
|
|
"tak seorang pun dari umatKu".
|
|
|
|
# firman Tuhan
|
|
|
|
TUHAN berbicara tentang diriNya dengan nama untuk menunjukkan kepastian apa yang Dia nyatakan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Terjemahan lain: "inilah apa yang telah TUHAN nyatakan" atau "inilah yang telah Aku, TUHAN, nyatakan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) |