id_tn_l3/ezk/22/26.md

15 lines
917 B
Markdown

# memperkosa hukum-Ku
"tidak mentaati hukum-Ku"
# yang kudus dan yang najis
Ini merujuk pada hal yang bersih dan kotor. Terkadang Allah menganggap orang yang secara spiritual tidak diterima dan cemar dikatakan seolah-olah mereka kotor secara fisik. Terjemahan lain: "hal yang kudus dan hal yang najis" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Mereka menyembunyikan mata mereka dari hari-hari sabat-Ku
Ini berbicara tentang orang yang tidak peduli dan tidak memperhatikan hari sabat dikatakan seolah-olah mereka menyembunyikan mata mereka dari hari sabat. Terjemahan lain: "mereka tidak peduli dengan hari sabatKu" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Aku dinajiskan diantara mereka
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "dan menajiskan-KU diantara mereka" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])