Di sini "mendengarkan rakyat" menggambarkan ketidakpeduliannya akan apa yang mereka katakan atau sebenarnya tentang melakukan apa yang mereka minta. Terjemahan lain: "Maka raja tidak melakukan apa yang telah diminta oleh rakyat kepadanya untuk dilakukan" atau "maka raja mengabaikan rakyatnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Ini merupakans suatu penggambaran dan dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "Allah membuat hal-hal ini terjadi seperti ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
"bahwa TUHAN mungkin akan melakukan sesuai dengan pesan yang Ia katakan kepada Ahia, orang Silo, untuk memberikan pesan kepada Yerobeam, anak laki-laki Nebat" atau "Bahwa TUHAN mungkin melakukan apa yang telah ia sampaikan untuk Ia lakukan ketika Ia berkata kepada Ahia orang Silo untuk menyampaikan pesan kepada Yerobeam anak Nebat."