id_tn_l3/jdg/20/31.md

11 lines
670 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menyerang laskar itu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Arti yang lengkap dari bagian ini bisa diterjemahkan menjadi lebih jelas. Terjemahan lain: "berperang melawan orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka terpancing meninggalkan kota
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Bagian ini bisa juga menggunakan bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain: "orang-orang Israel memancing mereka meninggalkan kota" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# serta membunuh bangsa itu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Arti yang lengkap dari bagian ini bisa diterjemahkan menjadi lebih jelas. Terjemahan lain: "orang-orang Benyamin mulai membunuh sebagian dari orang-orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])