1.1 KiB
Informations générales:
Ces versets continuent le message de la sagesse.
Quiconque discipline… quiconque réprimande
Ces deux phrases disent essentiellement la même chose. (Voir: parallélisme )
un moqueur
Quelqu'un qui se moque habituellement des gens. AT: “quelqu'un qui dit des choses insultantes envers les autres” ou "quelqu'un qui aime faire en sorte que les autres aient l'air mauvais"
reçoit des abus
«Reçoit un traitement sévère» 241 Proverbes 9: 7-9 traductionNotes
quiconque réprimande
"Quiconque corrige"
Ne pas réprimander
“Ne corrige pas”
Donne à une personne sage, et il… enseigne à une personne juste, et il
Ces deux commandes représentent en réalité des instructions conditionnelles. AT: «Si vous donnez à un sage, il… si vous enseignez à une personne juste, il "
Donne à une personne sage… enseigne à une personne juste
Ces deux phrases disent essentiellement la même chose. (Voir: parallélisme )
Donner à une personne sage
Cela se réfère à donner des instructions à une personne sage. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )