fr_tn/job/31/01.md

1.6 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

Job continue de parler.

J'ai fait alliance avec les yeux

Job parle de faire une promesse sur ce qu'il regarderait comme si ses yeux étaient une personne et il a fait alliance avec eux. AT: «J'ai promis fermement ce que je regarderai» (Voir: Métaphore et personnification )

J'ai fait alliance avec les yeux

Quel travail promis peut être indiqué clairement. AT: «J'ai promis de ne pas regarder avec luxure une vierge »ou« jai promis de ne pas regarder avec luxure une vierge »(voir: Connaissance supposée et Information implicite )

comment alors devrais-je regarder avec désir sur une vierge?

Job utilise cette question pour souligner qu'il ne briserait jamais sa promesse. AT: «Alors je vais certainement ne regarde pas avec vierge une vierge. "(Voir: Question rhétorique )

Car quelle est la part de Dieu en haut, l'héritage du Tout-Puissant d'en haut?

Job parle de la réponse de Dieu au comportement des gens comme s'il s'agissait de la partie d'un héritage qui Dieu donne. AT: “Comment Dieu ci-dessus va-t-il me répondre? Que fera le Très-Haut en haut? "(Voir: Métaphore et parallélisme )

Car quelle est la part de Dieu en haut, l'héritage du Tout-Puissant d'en haut?

Les significations possibles sont Job utilise cette question pour souligner 1) que Dieu ne bénira pas les mauvais comportements. AT: “Car si je regarde avec convoitise une femme, Dieu Tout-Puissant en haut ne me bénira pas.” Ou 2) que Dieu veuille punir un mauvais comportement. AT: “Car si je regarde avec convoitise une femme, Dieu Tout-puissant en haut sera certainement punissez-moi. "(Voir: Question rhétorique )