fr_tn/jdg/14/03.md

1.6 KiB
Raw Blame History

.N'y a-t-il pas une femme parmi les filles de vos parents ou parmi tout notre peuple?

Ils posent cette question pour suggérer qu'ils pourraient trouver Samson une épouse parmi leur propre peuple. Ce question peut être écrite comme une déclaration. AT: «Il y a sûrement des femmes parmi votre peuple qui tu pourrais te marier. ”(Voir: Question rhétorique )

les filles de vos parents

Le mot «fille» est une manière polie de se référer à une jeune femme célibataire. AT: “l'un des célibataires des femmes parmi vos proches »(Voir: Euphémisme )

Allez-vous prendre une femme des Philistins non circoncis?

Cette question est posée pour réprimander Samson. Cette question peut être écrite comme une déclaration. Tu peux faire explicite la raison pour laquelle ses parents ne veulent pas quil épouse un philistin. AT: «Tu ne devrais vraiment pas épouser une femme philistine parce que les Philistins n'adorent pas Yahweh. ”(Voir: Rhétorique Question et connaissances supposées et informations implicites )

La chercher pour moi

Ceci est un idiome. Samson demandait à ses parents de parler aux parents de la femme philistine sur le mariage. AT: “Maintenant, arrange-toi pour qu'elle soit ma femme” (Voir: Idiom ) 379 Juges 14: 3-4 translationNotes

elle me plaît

Cela signifie que Samson la trouve belle. “Je suis ravie de sa beauté” ou “elle est beau ”(Voir: Connaissance supposée et information implicite )

cette matière

Cela fait référence à la demande de Samson d'épouser la femme philistine.

car il désirait créer un conflit

Le mot «il» fait référence à Yahweh.