forked from WA-Catalog/fr_tn
915 B
915 B
à cause de Saraï, la femme d'Abram
Cela peut être rendu plus explicite. AT: “parce que Pharaon avait l'intention d'emmener Saraï, la femme d'Abram, sa propre épouse »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )
Pharaon a appelé Abram
“Pharaon appelé Abram” ou “Pharaon a ordonné à Abram de venir à lui”
Qu'est-ce que tu m'as fait?
Pharaon a utilisé cette question rhétorique pour montrer à quel point il était en colère contre ce qu'Abram avait fait pour lui. Il peut également être déclaré comme une exclamation. AT: "Vous m'avez fait une chose terrible!" (Voir: Question rhétorique )
Alors Pharaon donna des ordres à ses hommes le concernant
"Alors Pharaon donna l'ordre à ses officiers concernant Abram"
ils l'ont renvoyé, avec sa femme et tout ce qu'il avait
"Les fonctionnaires renvoyèrent Abram de Pharoah, avec sa femme et tous ses biens"