1.2 KiB
Déclaration de connexion:
Yahweh continue à donner à Ezekiel un message sur ce qui va arriver à Israël.
va restaurer la fortune de Jacob
Traduisez «restaurera la fortune» comme dans Ézéchiel 16:53 . Cependant, certaines versions modernes interprètent l'expression hébraïque ici comme "ramènera Jacob de la captivité".
la maison d'Israël
Le mot "maison" est un métonyme pour la famille qui habite dans la maison, dans ce cas les Israélites, les descendants de Jacob pendant de nombreuses années. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 3: 1 . Au Israélites »ou« le groupe du peuple israélite »(Voir: Métonymie )
agis avec zèle pour mon saint nom
"Assurez-vous qu'ils m'honorent"
ils porteront leur honte et toute la trahison
Les experts ne s'entendent pas sur le sens de cette phrase. Les significations possibles sont 1) “ils vont regretter leur la honte et toute la trahison »ou 2)« ils oublieront leur honte et toute la trahison ».
la trahison
"L'infidélité"
Je vais me montrer saint aux yeux de nombreuses nations
Ici, "vue" est un métonyme pour comprendre. AT: “beaucoup de nations comprendront que je suis saint à cause de ce que j'ai fait pour la maison d'Israël »(voir: métonymie )