fr_tn/ezk/18/25.md

22 lines
939 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# maison d'Israël
Le mot «maison» est un métonyme pour la famille qui habite dans la maison, en loccurrence les Israélites, les
descendants de Jacob pendant de nombreuses années. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 3: 1 . AT: “l'Israélite
groupe de personnes "(Voir: Métonymie )
# Mes manières sont-elles injustes?
Yahweh pose cette question rhétorique pour souligner la réponse négative. AT: «Mes voies ne sont pas
injuste. ”(Voir: Question rhétorique )
# N'est-ce pas vos manières qui sont injustes?
Yahweh pose cette question rhétorique pour souligner la réponse positive. AT: «Ce sont vos manières de
sont injustes. "(Voir: Question rhétorique )
# meurt à cause d'eux… meurt dans l'iniquité qu'il a commise
Ces phrases répètent la pensée d'un homme mourant à cause de son péché pour exprimer que c'était de sa faute
et la faute de personne d'autre. (Voir: parallélisme )