fr_tn/act/12/13.md

60 lines
1.5 KiB
Markdown

# Informations générales:
Ici, les mots «elle» et «elle» se réfèrent tous à la servante Rhoda.
# Informations générales:
Ici, les mots "et" se rapportent aux personnes qui étaient en train de prier. (Voir: Actes 12:12 )
# il a frappé
"Pierre a frappé." Tapoter sur la porte était une coutume juive normale pour faire savoir aux autres que vous souhaitiez
rendez leur visite. Vous devrez peut-être changer cela pour s'adapter à votre culture.
# à la porte de la porte
"À la porte extérieure" ou "à la porte de l'entrée de la rue à la cour"
# est venu pour répondre
"Est venu à la porte pour demander qui frappait"
# de joie
"Parce qu'elle était si joyeuse" ou "trop excitée"
# n'a pas réussi à ouvrir la porte
"N'a pas ouvert la porte" ou "oublié d'ouvrir la porte"
# est venu courir dans la pièce
Vous préférerez peut-être dire «a couru dans la pièce de la maison»
# elle a rapporté
"Elle leur a dit" ou "elle a dit"
# debout à la porte
«Debout devant la porte.» Pierre se tenait toujours dehors.
# Vous êtes fou
Les gens non seulement ne l'ont pas cru, mais l'ont réprimandée en disant qu'elle était folle. AT: “Vous êtes
fou"
# elle a insisté pour que ce soit ainsi
"Elle a insisté pour que ce qu'elle a dit était vrai"
# Ils ont dit
"Ils ont répondu"
# C'est son ange
"Ce que vous avez vu, c'est l'ange de Pierre." Certains Juifs croyaient aux anges gardiens et
pensa que l'ange de Pierre était venu à eux.