forked from WA-Catalog/fr_tn
744 B
744 B
Ahimaaz
Voyez comment vous avez traduit le nom de cet homme dans 2 Samuel 15:27 . (Voir: Comment traduire les noms )
courir au roi avec la bonne nouvelle
Ahimaaz parle de courir pour dire au roi la bonne nouvelle comme si la bonne nouvelle était un objet qu'il portait. AT: “cours annoncer la bonne nouvelle au roi” (Voir: Métaphore )
la main de ses ennemis
Ici, «main» fait référence au contrôle. AT: "le contrôle de ses ennemis" (Voir: Métonymie )
le porteur de nouvelles
"Celui qui raconte la nouvelle"
Cela fait référence à ne pas porter les nouvelles
au roi. AT: "vous ne direz pas la nouvelle au roi" (Voir: Connaissances supposées et informations implicites ) 408 translationNotes 2 Samuel 18: 19-20