fr_tn/1ki/18/36.md

866 B
Raw Blame History

C'est arrivé

Cette phrase est utilisée ici pour faire référence à une heure significative de la journée dans lhistoire. Si votre langue a un moyen de le faire, vous pouvez envisager de lutiliser ici.

Yahweh, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël

Ici, «Israël» fait référence à Jacob. Dieu a changé le nom de Jacob en Israël (Genèse 32:28), et Dieu nommé la nation des descendants de Jacob «Israël».

faites-le savoir aujourd'hui

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Faites connaître ces gens aujourd'hui" (Voir: Actif ou Passif )

Ecoute moi… écoute moi

Cette phrase est répétée pour souligner l'appel d'Elie à Yahweh.

leur rendit leur coeur

Le «cœur» du peuple est un métonyme pour l'affection et la loyauté du peuple. AT: “leur a causé sois loyal envers toi à nouveau »(Voir: Métonymie )