fr_tn/luk/20/23.md

1.1 KiB

Luc 20: 23-24

UDB:

23 Mais il savait qu'ils essayaient de le piéger pour lui causer des ennuis, soit avec les Juifs, qui

détestent payer leurs taxes, soit avec le gouvernement romain* Alors il leur a dit: 24 "Montrez-moi un Romain pièce de monnaie* Dites-moi ensuite quelle photo est dessus* Et dites-moi quel est le nom* »Alors ils lui ont montré une pièce de monnaie et disent: «Il a l'image et le nom de César, le chef du gouvernement romain*"

ULB:

23 Mais Jésus comprit leur astuce et leur dit: 24 “Montrez-moi un denier* Dont l'image

et le nom est dessus? »Ils ont dit:« César »*

traductionNotes

Mais Jésus a compris leur astuce "Mais Jésus a compris à quel point ils étaient difficiles" ou "Mais Jésus a vu qu'ils essayaient de le piéger*" Le mot «leur» fait référence aux espions* un denier C'est une pièce d'argent romaine qui vaut un jour de salaire* (Voir: argent biblique ) A qui l'image et le nom sont dessus? Jésus utilise une question pour répondre à ceux qui essayaient de le piéger* (Voir: question rhétorique ) image et nom “Photo et nom”

traduction des mots:

  • César

Liens: