forked from WA-Catalog/fr_tn
813 B
813 B
Je vais déclarer votre nom
"Je ferai connaître votre nom." Ici, "nom" représente le caractère ou la réputation de Dieu. AT: «Je vais Parlez de votre personnage "(Voir: Métonymie )
mes frères
Ici, «frères» signifie «mes compagnons israélites» ou «mes compagnons adorateurs de Yahweh»
au milieu de l'assemblée
“Quand mes compagnons israélites et moi-même serons ensemble” ou “quand je serai entouré par mes compagnons de prière de Yahweh "
Vous qui craignez
Ici, vous êtes au pluriel. (Voir: Formes de vous )
vous les descendants de Jacob… vous les descendants d'Israël
Les deux font référence au même groupe de personnes. (Voir: parallélisme )
Debout dans la crainte de lui
«Sois plein de crainte pour lui» ou «Laisse la puissance de Dieu t'étonner»