1.0 KiB
Les yeux de Yahweh sont partout
Ici, le mot "yeux" représente Yahweh et souligne sa capacité à tout voir. AT: “Yahweh voit tout »(Voir: Synecdoche )
le mal et le bien
Les mots «mal» et «bien» se réfèrent à des personnes. AT: “personnes mauvaises et bonnes” (Voir: Nominal Adjectifs )
Une langue de guérison est un arbre de vie
Le mot «langue» fait référence à la parole. L’écrivain parle des paroles d’une personne qui dit des choses qui aident et encouragent les autres, comme s’il s’agissait d’un arbre qui nourrit la vie. À: «Les mots gentils sont comme un arbre qui donne la vie» (Voir: Métonymie et métaphore )
une langue trompeuse écrase l'esprit
L'expression «une langue trompeuse» fait référence à une parole trompeuse ou blessante. L'écrivain parle d'un une personne blessée ou désespérée, comme si son esprit était un objet que les mots ont écrasé. AT: «le discours trompeur provoque le désespoir» (Voir: Métonymie et métaphore ) 394 translationNotes Proverbes 15: 3-4