fr_tn/luk/01/78.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

à cause de la tendre miséricorde de notre Dieu

Il pourrait être utile de dire que la miséricorde de Dieu aide les gens. AT: «parce que Dieu est compatissant et miséricordieux envers nous »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )

le lever du soleil d'en haut… briller

La lumière est souvent une métaphore de la vérité. On parle ici de la vérité spirituelle que le Sauveur fournira si c'est un lever de soleil qui éclaire la terre. (Voir: métaphore )

briller sur

«Donner des connaissances» ou «donner de la lumière spirituelle»

ceux qui sont assis dans l'obscurité

Les ténèbres sont ici une métaphore de l'absence de vérité spirituelle. Ici, les gens qui manquent de spiritualité On parle de vérité comme sils étaient assis dans lobscurité. AT: «les gens qui ne connaissent pas la vérité» (Voir: Métaphore ) 92 traductionNotes Luc 1: 78-79

l'obscurité… l'ombre de la mort

Ces deux phrases travaillent ensemble pour souligner les ténèbres spirituelles profondes des personnes devant Dieu montre leur pitié. (Voir: Doublet )

à l'ombre de la mort

L'ombre représente souvent quelque chose qui va arriver. Ici, il se réfère à l'approche décès. AT: “qui sont sur le point de mourir” (Voir: Idiom )

guider nos pieds dans la voie de la paix

Ici, «guide» est une métaphore de l'enseignement et «le chemin de la paix» est une métaphore pour vivre en paix avec Dieu. La phrase «nos pieds» est une synecdoche qui représente la personne entière. AT: “enseigne-nous comment vivre en paix avec Dieu »(Voir: Métaphore et Synecdoche )