fr_tn/luk/01/14.md

1.0 KiB

Car il sera génial

"Ceci est dû au fait. il sera grand »Zacharie et les« nombreux »se réjouiront car Jean sera« grand aux yeux du Seigneur. »Le reste du verset 15 raconte comment Dieu veut que John vive.

Vous aurez de la joie et de la joie

Les mots «joie» et «joie» signifient la même chose et sont utilisés pour souligner combien la joie est grande sera. AT: "vous aurez une grande joie" ou "vous serez très heureux" (voir: Doublet )

à sa naissance

"À cause de sa naissance"

il sera grand aux yeux du Seigneur

"Il sera une personne très importante pour le Seigneur" ou "Dieu le considérera comme très important"

il sera rempli du Saint-Esprit

Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "le Saint-Esprit le fortifiera" ou "le Saint-Esprit le fera guide-le »Assurez-vous qu'il ne ressemble pas à ce qu'un esprit malin pourrait faire à une personne. (Voir: Actif ou Passif )

du ventre de sa mère

«Même quand il est dans le ventre de sa mère» ou «même avant sa naissance» 41 Luc 1: 14-15 traductionNotes