forked from WA-Catalog/fr_tn
943 B
943 B
Tappuah… Kanah
Ce sont les noms de lieux. (Voir: Comment traduire les noms )
C'était l'héritage de la tribu d'Éphraïm
On parle de la terre possédée par Éphraïm comme d’un héritage qu’ils ont reçu en tant que possession permanente. AT: “C’est le pays que la tribu d’Éphraïm a reçu en héritage” (Voir: métaphore )
clan par clan
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "que Josué a assigné à leurs clans" (Voir: Actif ou Passif )
les villes qui ont été choisies
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “les villes que Josué avait choisies” (Voir: Actif ou Passif )
au sein de l'héritage de la tribu de Manassé
On parle de la terre que possédait la tribu de Manassé comme s’il s’agissait d’un héritage reçu en possession permanente. AT: “dans le pays que la tribu de Manassé avait reçu en héritage »(voir: métaphore ) 319 Josué 16: 8-9 traductionNotes