forked from WA-Catalog/fr_tn
27 lines
1.3 KiB
Markdown
27 lines
1.3 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Job continue à décrire des situations dans lesquelles il mériterait la punition de Dieu, mais il sait
|
|
ils ne sont pas vrais. (Voir: Situations hypothétiques )
|
|
|
|
# Si… j'ai caché mes péchés
|
|
|
|
Ici, «avoir caché mes péchés» signifie essayer d'empêcher les gens de savoir qu'il avait péché.
|
|
AT: “Si… j'ai essayé de garder mes péchés secrets” (Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# en cachant ma culpabilité à l'intérieur de ma tunique
|
|
|
|
Cela consiste à empêcher les gens de savoir qu'il est coupable. AT: «en cachant les preuves
|
|
de ma culpabilité à l'intérieur de ma tunique »ou« comme celui qui cache la preuve de sa culpabilité à l'intérieur de sa tunique »(Voir:
|
|
Métaphore )
|
|
|
|
# parce que je craignais la grande multitude, parce que le mépris des familles me terrifiait
|
|
|
|
Ce serait la raison pour laquelle il cache ses péchés. Ceux-ci signifient la même chose. Ils soulignent que
|
|
une personne peut cacher son péché parce qu'elle craint ce que les autres peuvent penser de lui. (Voir: parallélisme )
|
|
|
|
# puis porter des accusations contre moi
|
|
|
|
Cette phrase ne figure ni dans la langue d'origine ni dans d'autres versions de la Bible. Il a été ajouté ici pour
|
|
aide à préserver le sens de la déclaration de Job dans cette longue phrase.
|
|
|