forked from WA-Catalog/fr_tn
25 lines
1014 B
Markdown
25 lines
1014 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Job continue à décrire des situations dans lesquelles il mériterait la punition de Dieu, mais il sait
|
|
ils ne sont pas vrais. (Voir: Situations hypothétiques )
|
|
|
|
# Si j'ai fait de l'or mon espoir
|
|
|
|
Le nom abstrait "espoir" peut être traduit par les verbes "confiance" ou "espoir". AT: "Si j'avais confiance en
|
|
or "ou" Si j'espérais avoir beaucoup d'or me sécuriserait "(Voir: Noms abrégés )
|
|
|
|
# si j'ai dit à l'or fin, 'tu es ce que je suis confiant dans'
|
|
|
|
Cette ligne a la même signification que la ligne précédente. (Voir: parallélisme )
|
|
|
|
# ma main avait eu beaucoup de biens
|
|
|
|
Ici, «ma main» représente la capacité de Job à faire des choses. AT: «J'ai acquis beaucoup de biens par mes
|
|
sa propre capacité "(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# puis porter des accusations contre moi
|
|
|
|
Cette phrase ne figure ni dans la langue d'origine ni dans d'autres versions de la Bible. Il a été ajouté ici pour
|
|
aide à préserver le sens de la déclaration de Job dans cette longue phrase.
|
|
|