forked from WA-Catalog/fr_tn
16 lines
622 B
Markdown
16 lines
622 B
Markdown
# Terre, Terre, Terre
|
|
|
|
Yahweh fait passer son message à tous les habitants du pays en appelant vers le pays où ils habitent.
|
|
Le titre est répété pour attirer l'attention sur le message. (Voir: Apostrophe )
|
|
|
|
# Il sera sans enfant
|
|
|
|
Jojakin a plusieurs fils. Cette phrase signifie donc que c'est comme s'il était sans enfant. Ses enfants
|
|
ne lui succèdera pas comme roi. AT: "Ce sera comme s'il n'avait pas eu d'enfants" (Voir: supposé
|
|
Connaissances et informations implicites )
|
|
|
|
# assis sur le trône de David
|
|
|
|
Assis sur un trône est un métonyme pour gouverner comme roi. AT: “devenir roi” (Voir: Métonymie )
|
|
|