forked from WA-Catalog/fr_tn
822 B
822 B
Informations générales:
Yahweh continue de parler au peuple d'Israël.
Votre premier père a péché
Cela fait référence au fondateur d'Israël et peut représenter soit Abraham soit Jacob.
Je vais livrer Jacob à la destruction complète
Ici, «remettre» signifie mettre quelqu'un sous le pouvoir d'un autre. Le nom "destruction" peut être traduit par une phrase verbale. AT: “Je vais faire complètement détruire l'ennemi Jacob ”(Voir: Métonymie et noms abstraits )
Israël à l'humiliation abusive
Le verbe peut être fourni à partir de la phrase précédente, avec laquelle cette phrase est parallèle. Le nom «Humiliation» peut être traduit par une phrase verbale. AT: «Je vais permettre à l'ennemi d'abuser et humilier Israël »(voir: Parallélisme et Ellipsis et noms abstraits )