1.3 KiB
sacrifices de louange
On parle de la louange comme d'un sacrifice d'animaux ou d'encens. (Voir: métaphore )
la louange qui est le fruit de lèvres qui reconnaissent son nom
On parle de la louange comme d’un fruit produit par les lèvres des gens. AT: “éloge produit par les lèvres de ceux qui reconnaissent son nom »(Voir: Métaphore )
des lèvres qui reconnaissent son nom
Ici, «Lèvres» représente les personnes qui parlent. AT: «les lèvres de ceux qui reconnaissent son nom» ou «Ceux qui reconnaissent son nom» (voir: Synecdoche )
son nom
Le nom d'une personne représente cette personne. AT: «lui» (voir: métonymie )
N'oublions pas de faire du bien et de nous entraider
Cela peut être énoncé sous une forme positive. AT: «N'oublions jamais de faire le bien et d'aider les autres» (Voir: Litotes )
avec de tels sacrifices
Faire le bien et aider les autres, c'est comme s'il s'agissait de sacrifices sur un autel. (Voir: métaphore )
veille sur tes âmes
On parle des âmes des croyants, c'est-à-dire du bien-être spirituel des croyants, comme s'ils étaient des objets ou des animaux que les gardes pourraient surveiller. (Voir: métaphore )
pas avec gémir
Ici, «gémir» signifie tristesse ou chagrin. (Voir: métonymie )