fr_tn/gen/36/01.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# C'étaient les descendants d'Esaü (aussi appelé Edom)
"Ce sont les descendants d'Esaü, qui s'appelle aussi Edom." Cette phrase introduit le récit
des descendants d'Ésaü dans Genèse 36: 1-8. AT: “Cest le récit des descendants dÉsaü, qui est
également appelé Edom ”(voir: Connaissance supposée et informations implicites )
# Adah… Oholibama
Ce sont des noms de femmes d'Esaü. (Voir: Comment traduire les noms )
# Elon le Hittite
«Elon le descendant de Heth» ou «Elon un descendant de Heth». C'est le nom d'un homme. Regardez comment
vous traduisez cela dans Genèse 26:34 . (Voir: Comment traduire les noms )
# Anah… Zibeon… Nebaioth
Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
# Hivite
Cela concerne un groupe de personnes plus important. Voyez comment vous l'avez traduit dans Genèse 10:17 .
# Basemath
C'est le nom d'une des épouses d'Ésaü. Voyez comment vous avez traduit cela dans Genèse 26:34 . (Voir: Comment
Traduire les noms )
# Nebaioth
C'est le nom d'un des fils d'Ismaël. Voyez comment vous avez traduit cela dans Genèse 28: 9 . (Voir: Comment
traduire les noms )