1.8 KiB
Informations générales:
Dans ce chapitre, Nebucadnetsar dit ce que Dieu lui a fait. Dans les versets 1-18, Nebucadnetsar décrit dans la première personne sa vision de Dieu. Les versets 19 à 33 passent à la troisième personne pour décrire la punition de Nebucadnetsar. Les versets 34 à 37 reviennent à la première personne sous le nom de Nabuchodonosor décrit sa réponse à Dieu. (Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )
Le roi Nebucadnetsar envoyé
Cette phrase fait référence au messager du roi en tant que roi lui-même. AT: «Nebucadnetsar a envoyé son messagers avec ”(Voir: Métonymie )
peuples, nations et langues
Ici, les «nations» et les «langues» représentent des personnes de nations différentes qui parlent des langues différentes. Voyez comment vous avez traduit cela dans Daniel 3: 4 . AT: “des gens de différentes nations et qui parler différentes langues "(Voir: Métonymie )
qui vivait sur la terre
Les rois exagéraient souvent la largeur de leur royaume. Nebucadnetsar a régné sur la plupart du monde connu au moment où ce livre a été écrit. AT: “qui a vécu dans le royaume de Babylone” (Voir: Hyperbole et généralisation )
Que ta paix augmente
Ceci est une salutation commune.
signes et merveilles
Ces mots partagent des significations similaires et font référence aux choses étonnantes que Dieu a faites. (Voir: Doublet )
Quels sont ses signes, et quels sont ses miracles!
Ces deux expressions ont la même signification et sont utilisées pour souligner à quel point les grands signes de Dieu et les merveilles sont. (Voir: parallélisme )
Son royaume est… de génération en génération
Ces deux phrases ont la même signification et sont répétées pour souligner comment le règne de Dieu est pour toujours. (Voir: parallélisme )