forked from WA-Catalog/fr_tn
26 lines
1.2 KiB
Markdown
26 lines
1.2 KiB
Markdown
# ils vont maintenant s'exiler avec les premiers exilés
|
|
|
|
«Ils seront parmi les premiers à s'exiler» ou «Je les enverrai d'abord en exil»
|
|
|
|
# les fêtes de ceux qui se prélassent vont passer
|
|
|
|
"Il n'y aura plus de fêtes pour que les gens restent tranquilles"
|
|
|
|
# Telle est la déclaration du Seigneur Yahweh, le Dieu des armées
|
|
|
|
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous
|
|
traduit cela dans Amos 3:13 . AT: “c'est ce que le Seigneur, l'Éternel, le Dieu des armées, a déclaré”
|
|
ou "c'est ce que moi, le Seigneur, l'Éternel, le Dieu des armées, avons déclaré" (Voir: Premier, Deuxième ou Troisième
|
|
Personne )
|
|
|
|
# Je déteste l'orgueil de Jacob
|
|
|
|
Ici, «Jacob» représente ses descendants. AT: «Je hais les descendants de Jacob parce qu'ils ont
|
|
devenir arrogant "(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# Je déteste ses forteresses
|
|
|
|
Il est sous-entendu que Yahweh déteste les forteresses parce que le peuple croyait que ces forteresses garde les en sécurité. AT: «Je hais les peuples d'Israël parce qu'ils se fient à leurs forteresses et non à moi pour
|
|
protégez-les »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
|
|